英国 |
申请
签证
移民
生活故事
职场教育
英国大学
TIMES大学排名
专业解析
成功案例

英国留学 同声传译专业优势院校推荐

  • 责任编辑:ziwei.jia
  • 来源:互联网
  • 时间:2021-01-07 16:59:13

  同声传译大概是翻译领域的神,巴斯大学一定是许多同声传译学生心中最神圣的梦想。那么,除了巴斯大学,还有哪些英国留学学校的同声传译专业比较强呢?对英国留学同声传译专业感兴趣的话,就千万不要错过。

  英国留学同声传译专业名校介绍

  1、巴斯大学(University of Bath)

  巴斯大学历史悠久,提供翻译课程已有近三十年之历史。此外,巴斯大学的同声传译专业在世界排名前三,因此它的入学要求也是相当高的。申请的学生不仅要求提供高分的雅思成绩,还要做好准备接受学院老师的面试。面试时间大概1个小时左右,题目大概有中英互译和接受老师的一些提问。希望申请这所大学的学生要提早申请,并尽快提供合格的雅思成绩和准备好与老师的面试。

  开设专业:

  MA in Interpreting and Translating

  雅思7 单科6.5+

  2、纽卡斯尔大学(Newcastle University)

  纽卡斯尔大学的同声传译专业在近几年来发展的越来越迅速。原bath大学的同声传译的系主任现已来到纽卡任教,使其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。纽卡斯尔大学根据不同学生的水平和需要也开设了二年的中英/英中翻译/口译硕士学程。学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating、MA Interpreting,MA Translating & Interpreting、或者MA Translation Studies。英语基础好,雅思成绩高的学生可以直接申请一年的硕士,但是需要接受学院老师的面试,通过后才有机会学习一年的课程。相反,如果学生的雅思成绩相对较低,那么也可以申请该学校两年的课程,第一年结束后可以获得diploma,第二年,学生根据自己第一年的学习情况选择第二年具体的学习研究方向。此外,选择两年课程的学生也需要接受面试,雅思成绩和面试都合格才可以入读。学生研究生毕业后,不少学生还会选择入读PHD课程进行进一步的深造。

  开设专业:

  Translating Graduate Diploma

  IELTS 7.0 overall with 6.5 or above on speaking and writing subskills.

  Translating and Interpreting MA

  IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills.

  Interpreting MA

  IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills

  Translating MA

  IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills

  Translation Studies MA

  IELTS 7.5 with no less than 7.0 in all sub-skills

  3、曼彻斯特大学(University of Manchester)

  曼彻斯特大学历史悠久,是英国红砖大学之一。曼大Translation and Interpreting Studies MA这个专业的核心课程占1/3,授课内容为两大部分:翻译学与口译学、翻译口译研究方法。选修课占1/3,学生可以根据毕业后的打算选择实践类课程还是研究型课程,实践类的典型课程有:视听设备翻译、同声传译、文学翻译、商务翻译、国际事务翻译,以及与宗教、科技等相关的专项翻译,给学生提供自主学习、自由发展的空间。Project(或是一片学术论文,或是一次口译任务的完成)占课程的最后1/3。

  开设专业:

  Translation and Interpreting Studies MA

  雅思7.0 with 7.0 in the writing component

  4、利兹大学(University of Leeds)

  利兹大学和曼彻斯特大学一样,也是久负盛名的红砖大学之一。利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。利兹大学该专业最大的特点就是开设了会议翻译口译专业和屏幕翻译专业。会议口译是为大型国际会议服务的专门职业,属于大学研究生院层次的专业教育。相对而言,会议口译较难,但市场需求大,待遇相当于“金领”级,因而也成为很多英语专业类学生的理想职业。

  开设专业:

  Applied Translation Studies MA

  雅思7.0 (all components must have a score of at least 6.5)

  Translation Studies and Interpreting MA not on offer in 2012-13

  Conference Interpreting and Translation Studies MA

  雅思7.0 (at least 7.5 in speaking and listening and at least 6.5 in reading and writing)

  MA Audiovisual Translation Studies

  雅思7.0 (all components must have a score of at least 6.5)

  Interpreting: British Sign Language-English MA

  Screen Translation Studies MA

  5、萨里大学(University of Surrey)

  开设专业:

  Business Translation with Interpreting MA

  Translation MA

  Audiovisual Translation MA

  Specialist Translation and Translation Technology MA

  Monolingual Subtitling and Audio Description MA

  MA Public Service Interpreting

  这几个专业要求相同,都是6.5 IELTS or above, with 7.0 or more in writing (or equivalent).

  6、赫瑞瓦特大学(Heriot-WattUniversity)

  赫瑞瓦特大学的语言&文化交流学院在笔译,口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。该学院成立于1970年,在提供口笔译硕士课程方面具有非常丰富的经验,而且专门为将来有意开拓翻译或口译事业的学生设计了中英口译硕士学课程,从而满足社会对专业翻译者不断增长的需求。这个课程也为那些希望继续攻读博士的学生提供了很好的基础。该校位于苏格兰首府爱丁堡,对于每年大量国际会议中高翻人员的提供,赫瑞瓦特大学提供了相当多的支持。

  开设专业:

  MSc Chinese-English Translating & Conference Interpreting

  MSc Chinese-English & Computer-Assisted Translation Tools元,亚太地区占30%,中国市场约为200亿元人民币左右。随着我国对外交流的扩大和深入,国际会议越来越多,对同传译员的需求量将越来越大,展望这个行业的未来发展模式时,普遍认为高级翻译也将向所属和涉及的行业靠拢,将呈现专业化趋势,对从业者素质的要求也在逐步提高。

  英国留学同声传译专业知名学校,就给想要去英国留学攻读同声传译的童鞋介绍完毕啦。想知道如何申请这些英国留学学校的话,就继续关注我们的频道吧,感谢阅读。

  天道独家ISP计划,旨在帮助那些有一定的英语能力、具备较强独立思考能力和自主性、立志挑战美国常青藤名校的学生,成就他们更高的个性化目标。

  天道培训全方位教学服务提分效果看得见

  出分率高培训目的性,针对性强,出分率高达86.7%

  一流师资平均5年教龄以上,标准化教学体系

  四合一服务模式课程咨询/学习顾问/培训讲师/班主任团队配合

  刷题有方官方套题+海外真题+天道独家研发模拟题

  模考批改真实上机模考,考后老师及时阅卷出分

  考前预测11年考培经验,小范围精准预测,精准押题


  • 国际名校 金牌文凭 不出国门 国内就读

  • 2021英澳加一站式留学

  • 天道成长陪伴计划:留学&就业“双重保障”

  • 天道第12年常春藤大满贯正式达成!

    < >
    • 留学评估
    • 语言评测

    免费留学评估
    我 是学生家长
    • 姓 名
    • 所在城市
    • 手 机
    • 意向国家
    • 邮 箱
    • 教育阶段
    • Q  Q
    • 留学目标
    • 微信号
    • 意向专业
    立即获得免费留学规划

    在线帮助

    关于我们

    专家分享

    客户案例

    合作与互动